Yume Miru Shoujo Ja Irarenai (I don't want to be that kind of girl who dreams) by Aikawa Nanase Romanized by ? Translated by Yoshino Yuko & Kennedy For the purpose helping fans of Japanese music and to further the learning of the english language for the Japanese foreign exchange students in America and the students studying the Japanese language. ENG TRANS ver 1.0 CHECK OUT OUR ASUNARO KARAOKE CENTER Maintained by the ASUNARO CLUB: http://home.inreach.com/asunaro/ ================================================================ Gozen reiji no kousaten Binetsu majiri no yuuutsu Nandaka surechigau koigokoro == The intersection at midnight. the depression which has a feeling of love has passed on. Yoru no doa surinukete Ashita ni tadoritsukitai Yakusoku nanka hoshii wake ja nai == I want to arrive tomorrow and go through the door of the night. I never expect you to make a promise. Kuruma hashiraseru anata no yokogao Kirai ja nai sukoshi damatte yo Haato ga Dokoka akeru you ni itai yo Windou akete machijuu ni Bang bang Bang bang == The side of your face while you were driving the car did not exhibit hate. Please shut up! My hurting heart is burning. Open the window to the city. BANG BANG BANG BANG Motto hageshii yoru ni Dakaretai No no sore ja todokanai Suteki na uso ni oboretai No no sore ja Monotarinai Kagami no naka ima mo furueteru Ano hi no watashi ga iru Yume miru shoujo ja irarenai == I want you to hold me more than the exciting night. No no you can't catch me like that. I want to sink because of that great lie. No no I am not satisfied like that. My mirror is reflecting an image of me shaking. I don't want to be that kind of girl who dreams. Chuutohanpa na kyori ne Ichiban wakatte hoshii Kotoba dake ga zettai ienakute Uwasabanashi ya hayari no gyagu nante Mou ii yo Akai tsuki ga kokoro terashiteru == This distance is midway. I didn't say the words that I really wanted you to understand. I don't want to listen to anymore rumors and jokes. The red moon is reflecting my heart. Kitto dareka ga Itsuka kono sekai wo Kaete kureru Sonna ki de ita yo Mou jibun no namida ni nanka Yowanai Windou akete machijuu ni Bang bang Bang bang == I thought that somebody could change this world someday. I will never be dizzy from my tears. Open the window to the city. BANG BANG BANG BANG Motto kokoro made dakishimete No no ai ga todokanai Honki na uso ni oboretai No no sore ja Odorenai Kagami no naka ima mo mitsumeteru Wakatteru itsu mademo Yume miru shoujo ja irarenai == Hold me more towards the heart. No no your love can't reach me. I want to think about a serious lie. No no I can't dance like that. I still am watching the mirror. I understand that I don't want to be a girl that dreams. Motto hageshii yoru ni Dakaretai No no sore ja todokanai Suteki na uso ni oboretai No no sore ja Monotarinai Motto kokoro made dakishimete No no ai ga todokanai Honki na uso ni oboretai No no sore ja Odorenai Kagami no naka ima mo furueteru Ano hi no watashi ga iru Yume miru shoujo ja irarenai == I want you to hold me more than the exciting night. No no you can't catch me like that. I want to sink because of that great lie. No no I am not satisfied like that. Hold me more towards the heart. No no your love can't reach me. I want to think about a serious lie. No no I can't dance like that. I still am watching the mirror. I understand that I don't want to be a girl that dreams.