Winter, Again by GLAY Romanized by Teruhiko Translated by Grace Griffin ============================= Mukuchina hito ikiwa shiroku,Rekishino fukaiteni hikarete Osanai hinoka erimichi,Rintonaru yuki jiwo isogu Gaitou no shita hirahirato, Kogoeru hohoni maichiruyuki Mewo tojireba mukashi nomama, Kibishi kumo hibitsuyoku ikiteru mono yo Itsuka futaride ikitaine yukiga tsumoru koroni Umareta machino ano shirosawo, anatani momisetai Aitai kara, koishikute, anatawo omou hodo Woo Samui yoruwa, madamune no oku, kaneno negaki koeru Noshikakaru kumo wo miagete, Tokino hayasano nagare nitou Daremo gaidaku kanashimino, Shuuchaku ekiwa dokoni arunoka Hidamari, kureru sakamichide, Wakasano maboroshito deai *Genki desu* no hito kotoni == The silent crowd, their breath white I'm pulled by the hand of a long history The road home of my youth I hurry down the snowy road ringing with cold Beneath the lights of the city The flurries of snow flutter on my frozen cheeks If I close my eyes, it'll be just like yesterday You lived those hard days intensly Someday I want the two of us to go Back to the time when the snow piled up I want to show you the whiteness of the town where I was born I want to see you, so I'm longing for it The more I think of you On those cold nights I can still hear The ringing of the bell in my heart Natsukashisa yorimo, tomado itachi domaru Sugisari shiyoni yureru hana, tooku wo mitsumeteta Tsumetai kazeni sarasareta aiwa ano hikara ugokenaito, Aitai kara, aenai yoruniwa, anatawo omou hodo Woo Omoi de niwa, futari ga aruita ashiato wo nokoshite... Furitsuzuku shiroi yukiwa, kokoro moyou sotto... Toutouto shiroi yukiwa, mujyou naru hito no yo wo Subete yurusu youni furitsuzuiteyuku... == I look up at the clouds bending down I ask about the speed of time's passing Where is the last train Of this sadness which no one embraces On the hilly road where the sun sets I meet a phantom of my youth With the words "I'm doing fine" More than nostalgia, I feel confused and I stop From far away I see A flower quivering in a world that's past It was exposed by the cold wind My love hasn't moved since that day I want to see you, so on the nights when I can't The more I think of you In my memories we walked together Leaving footprints The continuosly falling white snow, in the design of my heart Quietly overflows, and the white snow Keeps falling as if it forgives everything Of this empty person's world Itsuka futaride ikitaine yukiga tsumoru koroni Umareta machino ano shirosawo, anatani momisetai Aitai kara, koishikute, anatawo omou hodo Woo Samui yoruwa, madamune no oku, kaneno negaki koeru Aitai kara, aenai yoruniwa, anatawo omou hodo Woo Omoi de niwa futari ga aruita ashiato wo nokoshite == Someday I want the two of us to go Back to the time when the snow piled up I want to show you the whiteness of the town where I was born I want to see you, so I'm longing for it The more I think of you On those cold nights I can still hear The ringing of the bell in my heart I want to see you, so on the nights when I can't The more I think of you In my memories we walked together Leaving footprints