Love is... by Ryuuichi Kawamura Romanized by Max Masao Translation by Yoshino Yuko and KENNEDY For the purpose helping fans of Japanese music and to further the learning of the english language for the Japanese foreign exchange students in America and the students studying the Japanese language. ENG TRANS ver 1.0 Maintained by the ASUNARO CLUB: http://home.inreach.com/asunaro/ ======================================== You are my only... you are my treasure I'd give you my whole thing, even if you don't want Love is my only... love is my treasure Please close to me more and don't leave me alone Dakedo kimi wa boku no mae dewa jouzuni warawanai Yamanai ame ni utaretemo kieyashinai kimi e no melody == But you are not good at laughing in front of me. If I was caught in the rain, I will still have your melody. Itsu mademo hanasanai tatoe dare wo kizu tsuketemo Itsu mademo soba ni ite kono sekaiga kowareru made == I will never let you go. If I hurt someone, please be close to me... until the world dissappears. Kono uta wa todokanai tatoe nodo wo kirisaitemo Kimi dakewo dakishimete Hirakareta afureru mama == This song will reach you, even if my throat will hurt. I hold only you and I will keep you in my mind. Kimi yo onegai mou ichido boku dake wo mitsumete Futari wa kitto yume wo miteru me wo samaseba mata aishiaeru == Please find me one more time. We are having a dream. If we wake up in the morning, we can start loving each other.   Itsu mademo hanasanai tatoe kimi wo kizu tsuketemo Itsu mademo soba ni ite kono sekaiga kowareru made == I will never let you go. If I hurt someone, please be close to me... until the world dissappears. You are my only... you are my treasure I'd give you my whole thing, even if you don't want Love is my only... love is my treasure Please close to me more and don't leave me alone Please close to me more and don't leave me alone