Kono mama kimi dake o ubai saritai (I want to steal only you) by DEEN Romanized by ? Translated by Yoshino Yuko & Kennedy NOTE: This translation was done quickly and has not been proofread yet. For the purpose helping fans of Japanese music and to further the learning of the english language for the Japanese foreign exchange students in America and the students studying the Japanese language. ENG TRANS ver 1.0 CHECK OUT OUR ASUNARO KARAOKE CENTER Maintained by the ASUNARO CLUB: http://home.inreach.com/asunaro/ ============================================================== shizukani tatazumu machinami hashagi tsukare tada yasashiku wasureta hazuno kono samishisa MUNE no tobira tataita == The silent city scenery, I was tired when I noticed that my feelings which still remember you. This sadness knocked on the door in my chest. kimi no hitomi ni wa BOKU ga nijinde kieyuku ai o shitta == Your eyes reflected on me slightly. I knew my love would dissappear. * kono mama kimi dake o ubai saritai yagate asano hikari otozureru mae ni soshitemata ano himita yume o kanaeyou futari sunaona mamano hitomi de == I want to steal only you. Before the sunlight would come, Let's wish and dream together with our eyes which are honest which would see how things used to be. itsumademo shinjitei taiyo kokoro furueruhodoni itoshii kara == I want to rely on you forever because I really love you. My heart is shaking... natsukashii BURUU no amagasa zawameku machide kimi ni atta utsumuki aruku sono kusewa ima mo ano hi no mama dane == The blue umbrella which reminds me of the fond memories of when I first me you in the noisy city. Your habit in which you would walk with your eyes looking down is still the same even now. fuini yobi tomete warai aetara kotobasaemoiranai == I called you suddenly and although we are laughing, I don't have to say anything. kono mama kimi dake o ubai saritai muneno okudesou sakendeiruyo dare hitori wakaranai tooi sekai de kimi o mamorou kokoromoyashite == Inside, my heart is screaming that I want to steal only you. It's also how my mind feels as well. Nobody knows about my feelings. I will work hard to protect you in the far away world. itsumademo dakishime aitai towa ni modorukotononai toki no naka de == I want to keep holding you forever in which time will never go back. * Repeat itsumade shinjiteitaiyo kokoro furueruhodoni aishiitara == I want to rely on you forever because I really love you.