In the future by  hitomi romanization by MAX MASSAO Translated to English by Yoshino Yuko and Kennedy For the purpose helping fans of Japanese music and to further the learning of the english language for the Japanese foreign exchange students in America and the students studying the Japanese language. CHECK OUT THE ASUNARO KARAOKE CENTER AT: http://home.inreach.com/asunaro/ ENG TRANS ver 2.0 =================================  SHIRUETTO    sawayaka na SHIRUETTO katatteru    mirai wa katatteru mata deau    ano basho    ano yume no naka == Silhouette. A fresh silhouette Talking. The future is talking. We can meet again. That place within the dream. * SHIRUETTO    sawayaka na SHIRUETTO joushiki wo    tobikoeteyuku kiseki wa    kitto kimi ni kakatteru == Silhouette. A fresh silhouette. Going beyond common sense. A miracle is going to depend on you. itsumo no asa no RASSHU chigau to ieba nanika chikaitai to    omou kokoro kana == Always a morning rush. Changing is not right. If I said it's not right, I would need to feel it from the heart. itsumo no eki BARI    wadai no AIDORU nani mo kawaranai    fuku ga tada kawaru dake == Always BARI Station. The current trend is a famous idol. Things will not change. Only clothes will change. monotarinasa wo    kanjiteru wakattekiteiru toboketa kanji de waraitobashiteru wake ni ikanai soro soro    katatteru    mirai wa kattateru == I feel that I am dissatisfied. I understand. I don't know everything. I can't pretend to love but I can continue to laugh. solo solo. Let's talk about. Let's talk about the future. * repeat ** nasakenai mama ja    sono uchi suterareru    hayaku mitsukena yo afuredasu    nanika wa aru kara == If I still am a weak person, Someday, I will be thrown away. There is something filling up. katatteru    mirai wa katatteru joushiki wo    tobikoeteyuku kiseki wa    kitto kimi ni kakatteru == Silhouette. A fresh silhouette. Going beyond common sense. A miracle. Surely, you will want to talk. madogiwa no SABOTEN aoi sora wo mitsumeteru daisuki na kaze wo    mei ippai abitai == There is a cactus on the window sill. I look out and watch the blue sky. I really want to feel the breeze which I love. yoru no ROMANTEIKKU asa no RIARU    GYAPPU wo    doo suru ? mabushiku hikaru    yuuki wo soro soro    dou shita mon kai ? kono goro katatteru    mirai wa katatteru == The night is romantic. The morning is real. How shall I change the gap between the two? solo solo. Why don't you come out of your very bright courageous way? Nowadays, I'm talking about the future. *** me no mae no BIJON uchiyabutte joushiki wo     tobikoeteyuku kiseki wa    kitto kimi  ni kakatteru = Let's break the vision in front of you. Going beyond common sense. A miracle is going to depend on you. tsuki ni hoe    taiyou to moe itsu made mo    togatta DAIYA de furi na koto    tsuyoi tsuyoi mono ni kaeteku == Scream to the moon with the burning sun. I still will still be a diamond forever. My weak point can change strong things. katatteru    mirai wa katatteru joushiki wo     tobikoeteyuku kiseki wa    kitto kimi ni kakatteru == Talking. The future is talking. Going beyond common sense. A miracle is going to depend on you. *** repeat ** repeat * repeat