Glass by Kawamura Ryuuichi Romanized by Grace Houser Translated to English by Yoshino Yuko & -=K=- Maintained by the Asunaro Club: http://home.inreach.com/asunaro/ CHECK OUT THE ASUNARO KARAOKE CENTER FOR MORE TRANSLATED LYRICS. For the purpose helping fans of Japanese music and to further the learning of the english language for the Japanese foreign exchange students in America and the students studying the Japanese language. VERSION 1.0 ================================================== Kono machi wa tomaranai Tatoe Kimiwo tsuyoku dakishimetatte Bukiyou da to omou daro Yasashisa mo uragaeshi de Konna ni mo soba ni iru kimi ni Tomadotte iru nante Hitori no toki wa nagasugite ============================ This town will never stop. Even.. If I am held tightly. Do you think I am not good at things? Kindness will turn around. I'm confused at what kind of person is really close to me. Kimi no soba de miru kimi no yume wa Garasu no kokoro ni oto wo tateru ==================================== It's been a long time when I am alone. Your dream makes my glass heart make a sound. Kono machi wa tokei jikake Semete okuru kono uta wo Itoshisa ga todoitara kimi ni Hirakesona kono mune no Tobira wo tataite hoshii == This town looks like a grandfather clock. This song which I can tell you if my love can reach you. Please knock the door in my chest which is open. Tsukamaete ite ne kimi no yume wa Garasu no kokoro ni furuete iru ============================== Your voice which said please keep us together Your dream makes a rumble in my glass heart. Tsukamaete ite ne itsu made mo Dare ni mo kokoro wo hirakenakute Kimi wo dakishimete kono kokoro wa Kowaresou na hodo furuete iru Garasu no merodi Tsutaetakute == Please hold me tightly forever. My heart has never been opened by anyone. This heart rumbles and looks as if it is broken. A Glass melody which I want to tell you about.