Ai Shiteru (I love you) by Uchida Yuki Romanized by Grace Houser Translated to English by Yoshino Yuko & -=K=- For the purpose helping fans of Japanese music and to further the learning of the english language for the Japanese foreign exchange students in America and the students studying the Japanese language. ENG TRANS ver 1.0 Maintained by the ASUNARO CLUB: http://home.inreach.com/asunaro/ ------------------------------------------------------------------------ NOTE: This is probably the best Uchida Yuki slow song (with meaningful lyrics) that is soooo sad. I think the lyrics of the song can tell the story of how painful a breakup is... ======================================================================== Ai saretai kara chikazuite Kirawaretakunai kara nige dashita Koi ga kiete nokotta mono wa Takusan no wasuremono bakari Are kara sanzan naite mita Kizu tsuita no wa watashi ja nakatta Anata n shattsu ni shigami tsuite Honto wa ano toki Kou iu hazu datta no ni == I am close to you because I want you to love me. I escaped from you because I did't want you to hate me. When my love disappeared, there was many things that still remained. I have been crying a lot since that day. This is not really me. That was a person with a heart. I made a stain on your shirt. If I could only had said... I would have told you at this time that.. I love you daarin Sunao ja nakute gomen ne I love you daarin Kowakatta no gomen ne Gomen ne == I love you darling. I am sorry that I was not honest. I love you darling. I was afraid. I'm so sorry. I'm very sorry. Omoide no basho tazunete mitemo Ano futari wa kou inai == If I visit the place with our memories, I know that the two of us are not together anymore. Ai saretai no ni tuyogatte Afure dasu kimochi made tojikometa Motto anata ni Butsukereba yokatta Aitasa mo sabishisa mo == I wanted you to love me but I pretended to be too strong. I was hiding my feelings which was full. I could have argued with you. My feelings of wanting to meet with you, because of my sadness. Kaze ga fuku you ni yogiru no wa Itsumo miageta yokogao Furimuitemo Muda da to shikatte yo Koi wa nido to modoranai Maboroshi no kisetsu da yo to == Suddenly. my feelings are now passing the side of your face which I always looked at. If I am to be o.k. again, please yell at me. The love is never coming back, is the illusion of the season. I love you I love you daarin Sunao ja nakute gomen ne I love you daarin Kowakatta no gomen ne I love you daarin Sunao ja nakute gomen ne Gomen ne == I love you, I love you darling. I am sorry that I was not honest. I love you darling. I was afraid. I'm sorry. I love you darling. I am sorry that I was not honest. I'm sorry. Ima mo hitori de kurikaesu no yo Tsutae sobireta ai shiteru -- The words which I couldn't say to you, are the words that I am still repeating alone... "I love you".